«УГКЦ матиме єдиний богослужбовий текст», — владика Григорій Комар

7 липня 2026, 17:11 550

7 липня на Синоді Єпископів УГКЦ, що проходить у Зарваниці, владика Григорій Комар, голова Патріаршої літургійної комісії УГКЦ, представив оновлені тексти трьох літургійних книг: Архиєратикону, Молитвослова та молитовника «Прийдіте, поклонімся». Робота над цими текстами тривала протягом кількох років, а результати попереднього обговорення на Синоді в Римі були враховані під час доопрацювання.

«УГКЦ матиме єдиний богослужбовий текст», — владика Григорій Комар

Архиєратикон у новому форматі

Архиєратикон тепер матиме структуру богослужбової книги у двох частинах. Перша частина міститиме тексти Літургій святого Івана Золотоустого, святого Василія Великого та Літургії Напередосвячених Дарів, а також чини рукоположення диякона й священника, чини нагородження священнослужителів церковними відзнаками та чини поставлення в читці, співці, свіченосці й піддиякони.

Друга частина, яку названо «Архиєрейським требником», охоплюватиме чини благословень, які найчастіше здійснює єпископ: посвячення храму (зокрема з покладенням антимінсу чи мощей), посвячення каплиці, дзвонів, дзвіниці, монашої обителі тощо. Також сюди увійшли чини Архиєрейської хіротонії, Архиєрейського найменування, Чин освячення Мира, що його патріарх звершує у Великий Четвер, Чин освячення антимінсів та інші молитви й благословення.

Як зазначив владика Григорій, під час підготовки тексту комісія орієнтувалася насамперед на Архиєратикон, виданий блаженнішим патріархом Йосифом Сліпим, беручи до уваги також давніші видання, зокрема Архиєратикон Олександра Бачинського. Метою було узгодити богослужбову практику архієрейського служіння в усій Церкві.


Єдиний текст для Молитвослова і «Прийдіте, поклонімся»

Окремим важливим досягненням стала уніфікація текстів Часослова — Вечірні, Утрені, Часів, Північної й Повечір’я — які досі різнилися в Молитвослові та молитовнику «Прийдіте, поклонімся». Для виконання цього завдання Синод створив робочу групу, до складу якої увійшли ченці Василіянського чину та представники Патріаршої літургійної комісії, а також владика Гліб Лончина та владика Ігор Ісіченко.

Владика Григорій висловив подяку всім членам робочої групи — Максиму Тиму, отцю Остапу Черхавському, а також отцям-василіянам Сергію Крутовському та Віктору Квасному — за їхній вагомий внесок у підготовку текстів.

За словами голови комісії, обсяг молитовника «Прийдіте, поклонімся» залишиться без змін. Проте осучаснено пояснення до богослужінь і Святих Таїнств — цю роботу здійснено у співпраці з Патріаршою катехитичною комісією. Крім того, до обох книг увійдуть нові богослужбові тексти: служби українським святим, а також служби на честь свят, встановлених Синодом, зокрема свята ікони Божої Матері Неустанної Помочі, Спомину освячення Патріаршого собору Воскресіння Христового в Києві та інших.

Департамент інформації УГКЦ

Персони

Дивіться також